¡Hola amigos/as!:
Por fin está aquí, ha sido mas de lo esperado pero Chopp2 y Tas han tenido un durísimo trabajo entre manos con el testeo del mismo.
Por mi parte y la de todo el grupo, me gustaría decir unas palabras en su justa medida. Chopp2 amigo, hermano, compañero… Es un honor contar con compañeros como tú, que con tanto esfuerzo y horas llevan a cabo traducciones similares… Amigos/as, debeis agradecer en una grandísima parte a Chopp2 lo que tenéis en vuestras manos, es EL quien resucitó este proyecto deseado, es EL quien se esforzó hasta límites insospechados para terminarla, es EL quien pese a las adversidades no se dio por vencido hasta la finalización…
Sin menospreciar y alabando a la vez el titánico esfuerzo que hizó en su día Pablitos, lo continuado por Chopp2 es algo que nos llena de orgullo y que, sobre todo, nos dejará disfrutar por fin de este RPG en Castellano.
Mención a parte merecen los que ayudaron en mayor o menos medida a este sueño: Monicapo, Phiria, Dantesnake, Delno, Tas, Eliseo09 y un servidor. Sientanse agradecidos tambien a ellos.
Sin mas decir que leais el Leeme, donde todo esto y mas está plasmado (amen de como aplicar el parche y cuanto debe pesar la *.ISO).
Ahora toca disfrutar, pero prontísimo, tendréis algo nuevo por aquí… ¿Qué será?…
Salu2 amigos/as
PD: Por cierto, muchas gracias por la buena aceptación que ha tenido el “Trabaja con nosotros” pero aun hay sitio para un par de traductores mas, otro grafista y un par de programadores…¡Animaos!






Al fin , al fin , ¡AL FIN! =DD
Me va a entrar algo de alegria , llevo tanto esperando … ^^
Me encanta suikoden y siempre quise jugar al primero en español , y al fin… muchisimas gracias ^^ no hay palabras que puedane xpresar mi gratitud.
Anda! Ya?… Enhorabuena chopp!!!
Felicidades Chopp!!!!!!!!!!!!!
olee oleee!! otraaa! que buen ritmo! jejee.
Jejeje, felicidades a todos los que trabajaron en el parche, me hace sentir orgulloso de pertenecer a este nuestro grupo jejeje
¡¡¡¡¡¡ por fiiin !!!!!!!!!
muchas gracias por la traducciòn de este grandisimo juego.
gracias mil XD
Vaya sorpresa, no me lo esperaba aun ya que ha sido muy rapido, 1º el video haciendonos la boca agua y ahora el parche, nos va a dar algo
La verdad es que doy la enhorabuena a todo el equipo por llevar a cabo esta traduccion y ahora ¿que? quizas la retraduccion del segundo capitulo (me lo han comentado en el blog) ya que seria lo mas.
Bueno vamos a probarlo, al ataqueeeeerrrrrr.
wow parche tras parche…increible…
jejeje muchas gracias a todos..
si ven algo raro en el juego o algo que no les gusta de la traducción, por favor. expresalo aca….
http://chronocrossesp.esforos.com/post14850#14850
Felicidades por otra traducción terminada. Y gracias, principalmente para Pablito’s por ser quien dio los primeros pasos con este proyecto, y obviamente, tambien a chopp2 por ser el alma de esta traducción y quien puso su tiempo, habilidad y esfuerzo para completarla.
Tampoco olvidemos a aquellos que hicieron su aporte para dicho trabajo, gracias a todos.
Enhorabuena chopp2 y a todos los que han participado en el proyecto.
Otro pedazo RPG traducido gracias a vosotros!!
1000000000 gracias.
Jeje enhorabuena *O*, una oportunidad unica para probarlo, en castellano no hay excusas! muahaha.
P.D: popineo, ya tienes tarea hoy con un nuevo parche eh? JIJIJI (trankilo, el dardo no va envenenado, si no coges el comentario no are otro eh? *O* )
No te preocupes
lo e cogido XDDD
Y la faena ya esta echa.
Ayer comence el juego y de momento la traduccion perfecta.
Contad con mis reportes, que este juego me lo paso este verano.
Me encantaria probar el parche, pero por desgracia no encuentro la version requerida por ningun lugar… mi mail es matk86@gmail.com por si quieren dejar algun “comentario” acerca de donde se puede obtener
Muchas gracias!
Olá!
É realmente muito bom contar com pessoas como vocês. Muito obrigado pela dedicação e o trabalho. Esperava muito este jogo traduzido em um idioma amigo.
Muito obrigado, mas uma vez.
Fábio Gaspar
do Brasil.
yo … se que no es el tema indicado ._. pero querria saber que config ponerle.. (probé con el soft render pete’s de todas las manreas en todas las dimensiones de pantalla .. vease que la mia es de 1280 x 800 < Notebook) y no sé , gracia por este juegazo xD estoi pasandome el 2 pero lo dejare..
yo tengo el 1.7.0 con
bios —- scph1001-usa
video — P.E.Op.S soft driver 1.18
sonido — Eterlnal spu plugin 1.30
cdrom — epsxe cdr wnt /w2k core 1.7.0
Ya.. gracias :/ el problema es buscar.. por separado eso.. porque yo tengo la version 1.7 D: tambn y tengo el soft 1.13 la cosa es la configuracion .. D: k tiene.. asi estandar? sin tocar nada.. :/ lo e configurado de todas las maneras sin full screen de todos los modos de video.. en fast en nice.. dentro de esas combinaciones raras.. .__. y se me queda Cuadradito :/ !! < es eso xD que quiero que se me vea con bastante definicion y lo unico que e podido es suavizar un poco los dientes de sierra.. u-u se que hay una configuracion para el 2D y el 3D.. el soft es mejor para 2D pero al ser animado se ve con cuadritos (creo k es eso porque otros juegos con escenarios fijos en 2D vease parasite eve no se ven con dieentes de sierra .. tambn uso el D3D o el openGl..) u-u sorry y bueno gracias de antemano
Jeje que emoción mi juego favorito al fin poder jugarlo en español!!!
Te agradesco mucho chopp2 y colaboradores deberas mis respetos por su gran aporte!!!
Deberas que para mi lo máximo y la verdad es tanto el agradecimiento que me faltan las palabras muchas gracias!!!
Excelente traducción con pocas fallas ortográficas pero muy completa, el poder de Valeria disminuye enormemente si mejoras al máximo su arma con el herrero. Ok ahora a continuar con suikoden 2 y de nuevo gracias por la gran traducción Chopp.